La mort de la mare em va fer més lliure és la primera obra de poesia traduïda al català de l’antropòloga social i activista feminista Mari Luz Esteban, poesia feminista al voltat de la crítica del pensament amorós i centrada, especialment, en les relacions matern-filial.
“La mort de la mare em va fer més lliure és un recorregut corporal, emocional i mental a través d’una absència que es vol fèrtil, una absència que ha de dur a l’acompliment del que es vol SER, des d’una mateixa, sense ningú en qui sostenir-se. La veu poètica ha esdevingut una filla-sense. I li cal partir del cos, perquè és en el cos on està gravada la presència de la mare, el record d’ella, que la filla no imagina ni reinventa sinó que recupera a partir del sentir corporal”. Extracte del pròleg de Sònia Moll
L’AUTONARRACIÓ
no és més que fàbrica de futur
paraula feta carn
carn paraula
malgrat escriure
en un idioma
que és i no és del tot meu
per això.